Διεύθυνση:  Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631

Τηλέφωνα:  +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651

Ωράριο Λειτουργίας:  Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.

Email: info.alphaermis@gmail.com

Испанский язык

Переводы с испанского языка

perevodi-ispanskii-yazik Испанский язык зародился в средневековом королевстве Кастилия. Эпоха Великих Географических Открытий превратила этот язык во второй по распространенности в мире. Он уступает лишь китайскому, на котором понимают друг друга более миллиарда человек.

Испанский язык является родным более чем для 470 миллионов человек. Если же присовокупить к этому числу и тех, для кого этот язык не родной, но является вторым или изучаемым, то цифра по разным оценкам будет превышать полмиллиарда человек, около 90% которых проживают в западном полушарии. Т.о., это самый распространенный из группы романских языков.Он так же является четвертым по географической распространенности, после английского, французского и арабского.

В США на испанском говорят почти 35 млн человек. Он признан государственным наряду с английским. В некоторых южных штатах допускается даже составление официальных бумаг на испанском языке, настолько широко он распространен. Он является официальным языком ООН, Европейского Союза, Африканского Союза и Организации американских Государств.

В силу колоссальной географической распространенности, испанский язык существует в форме большого количества диалектов, языковых вариантов и производных языков. Именно поэтому еще с 15 столетия осуществлялись попытки его стандартизации. Сегодня функции главного регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка выполняет Королевская академия испанского языка. В силу постоянного процесса стандартизации орфография максимально приблизилась к произношению, чего нельзя сказать о многих других языках.

Для того, чтобы грамотно перевести испанский текст, переводчик должен обладать обширной познавательной базой и опытом. Работа с текстом – это всегда понимание предмета. Необходимо хорошо разбираться хотя бы в общих вопросах темы перевода, специфической терминологии и многих других аспектах, знание которых отличает профессионального переводчика от дилетанта.

Бюро переводов «Alpha Ermis»находится в центре города Салоники. С испанского и на испанский мы переводим тексты разной тематики уже более 13 лет. Наши профессиональные переводчики гарантируют качество своей работы. Любой ваш заказ всегда будет выполнен в срок, на высоком профессиональном уровне.