Μεταφράσεις Ρωσικά
Το μεταφραστικό γραφείο “Alpha Ermis” είναι μια πολυεθνική εταιρεία, αλλά η Ρωσική γλώσσα και ο πολιτισμός κατέχουν μια ιδιαίτερη, εξέχουσα θέση στις επαγγελματικές μας δραστηριότητες. Η Ελλάδα και η Ρωσία δεν είναι απλά δυο χώρες δεμένες μεταξύ τους με στενή συνεργασία. Εδώ και χίλια χρόνια τους δυο λαούς συνδέουν πολιτισμικές και θρησκευτικές σχέσεις η αξία των οποίων είναι απαράμιλλη και διαχρονική.
Η ανάπτυξη της Ρωσικής λογοτεχνικής γλώσσας οφείλεται στην επίδραση της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας. Χάρη στο έργο των αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου, οι οποίοι, όπως είναι γνωστό, ήταν τέκνα της πόλης μας, οι Σλάβοι απέκτησαν δικό τους αλφάβητο, το οποίο οι Ρώσοι χρησιμοποιούν μέχρι και σήμερα σε αντίθεση με μερικούς Σλαβικούς λαούς που προτίμησαν τη Λατινική γραφή. Η Ελληνική πνευματική λογοτεχνία συνέβαλλε στη διαμόρφωση της Ρωσικής γραμματείας η οποία συνεχίζει να είναι πλούσια και πρωτότυπη ακόμα και στις μέρες μας όταν όλο και περισσότεροι συγγραφείς στρέφονται στη συγγραφή βιβλίων για εύκολο και επιφανειακό διάβασμα.
Η Ρωσική γλώσσα είναι πολύ πιο στενά δεμένη με την Ελληνική από ότι νομίζουμε. Οι Ρώσοι δανείστηκαν από τους Έλληνες όχι μόνο το εκκλησιαστικό λεξιλόγιο, όχι μόνο τους επιστημονικούς όρους, αλλά και τις βασικές αρχές της μορφολογίας, γραμματικές και συντακτικές δομές, και, τέλος, πολλές καθημερινές λέξεις, όπως π. χ. «καράβι», «κρεβάτι» κ. α. Όμως, και οι Σλάβοι εμπλούτισαν την Ελληνική γλώσσα σε πολλά επίπεδα, από τα Βορειοελλαδίτικα τοπωνύμια έως και την σημαντική επιρροή της Ρωσικής λογοτεχνίας, την οποία θαύμαζαν ο Οδυσσέας Ελύτης, ο Γιάννης Ρίτσος, ο Γιώργος Σεφέρης…
Οι σχέσεις αυτές μας υποχρεώνουν να εκπονούμε τις μεταφράσεις Ρωσικών με προσοχή και σεβασμό, αγάπη αλλά πάνω απο όλα αφοσίωση. Ποιος ξέρει, ίσως και το έργο μας αποτελεί μια κλωστή στο χειροποίητο υφαντό της διαχρονικής παράδοσης και μπορεί να ενισχύσει τους δεσμούς φιλίας μεταξύ των δυο λαών. Οι ειδικοί μας, πολλοί εκ των οποίων γνωρίζουν όχι μόνο τη Νεοελληνική και τη Ρωσική γλώσσα, αλλά και τα αρχαία Ελληνικά, και τα παλαιοσλαβικά, έχουν εκπονήσει πολλές σημαντικές επιστημονικές μεταφράσεις, ανάμεσα στις οποίες ήταν και μεταφράσεις ιστορικών πηγών. Μια άλλη πτυχή της δραστηριότητάς μας που μας καθιστά υπερήφανους είναι η συνεργασία μας με την Εκκλησία. Εδώ και πολλά χρόνια οι μεταφραστές μας αναλαμβάνουν τις πλέον εξειδικευμένες μεταφράσεις για λογαριασμό των μοναστηριών του Άγιου Όρους, των Μητροπόλεων και των εκκλησιαστικών ιεραρχών και των δυο χωρών.
Ελπίζουμε να μείνετε μαζί μας και θα φροντίσουμε να σας ενημερώνουμε τακτικά για το έργο μας και τα επιτεύγματά μας στον χώρο της μετάφρασης.